Home   Bilder des Tages  USA 2001 
After luckily finding bunnysitters for our 4 bunnies (thanks again, Claudi and Franzi) we were able to take off. Our first stop was San Bruno, just a little south of San Francisco, where we met Lisa and Paul from The Busy Bunny and paid a visit to the new House Rabbit Society Headquarters with them.
Die Anreise / Going to San Francisco |
|
Die Käfige sind weg, das Wohnzimmer schrecklich leer bis auf die sich langsam füllenden Koffer... After the bunny-cages are gone, the living room seems empty except for the slowly filling suitcases |
Alle Meilen der letzten 5 Jahre werden auf den Kopf gehauen - so sieht's in der First Class aus. This is what spending all your miles of the previous five years gets you: Lufthansa first class. |
Bitte recht freundlich! Say "Cheese"! |
Salzbecken an der Bucht von San Francisco Salt Basins in the bay. |
Mit Lisa und Paul in Stanford / In Stanford with Lisa and Paul |
|
Paul, Lisa und Jeannette vor der Bibliothek der Stanford University Paul, Lisa and Jeannette in front of the Stanford University's library |
Die Kapelle, besonders beliebt für Hochzeiten The chapel, a wedding favourite |
Wir haben keine Ahnung wer das hier ist We have no idea who these people are |
|
Paul mit einer Rodin-Statue aus den "Bürgern von Calais" Paul with a Rodin statue from the "Burghers of Calais" |
Rodin's "Tor zur Hölle" Rodin's "Gates to Hell" |
Besuch bei der House Rabbit Society / Visiting the House Rabbit Society |
|
Uwe, Lisa und Paul vor dem neuen Hauptquartier der HRS. Ende 2000 war es endlich soweit: Nach langen Jahren konnte die House Rabbit Society ein richtiges Hauptquartier eröffnen, komplett mit Adoptionszentrum, Verwaltung, Schulungsräumen und Giftshop
Uwe, Lisa and Paul in front of the new HRS HQ. |
Es handelt sich um eine ehemalige Arztpraxis. Die Behandlungszimmer wurden in Adoptionsräume umgebaut. The building used to be a chiropractors clinic. The treatment rooms were changed into adoption rooms |
In jedem der ehemaligen Behandlungszimmer sind 4 Abteile mit je einem oder zwei Kaninchen. In each of the former treatment rooms there are 4 compartments with 1 or 2 bunnies each. |
Die Kaninchen können dort adoptiert werden, Pärchen werden natürlich nur gemeinsam abgegeben The bunnies can be adopted there. Bonded pairs are only adopted out together. |
Natürlich dürfen sie auch mal raus | Of course they are allowed to roam the buiding every once in a while (under supervision, of course) |
Marinell zeigt uns den Schulungsraum Marinell shows us the teaching room |
Marinell Harriman (rechts), hier mit Lisa, ist Autorin des House Rabbit Handbook Marinell Harriman (right), here with Lisa, is author of the House Rabbit Handbook |
Lisa und Paul Lisa and Paul |
Der HRS Giftshop The HRS Gift Shop |
Das Gebäude von aussen | The building from the outside |
Von links: Marinell Harriman, Gründerin der House Rabbit Society, Jeannette, Susan Stark, Leiterin des HQ, eine Dame deren Namen ich leider vergessen habe, Lisa und Paul Jeannette hält einen von Steffi's Bunny-Schutzengeln, die wir zusammen mit einer Spende feierlich überreicht haben
From left: Marinell Harriman, Founder of the House Rabbit Society, Jeannette, Susan Stark, HQ Manager, a lady whose name I forgot unfortunately, Lisa and Paul |